-I334

-I334

a buon intenditor poche parole (или il parlar corto)

prov. умный понимает с полуслова, мудрый с полслова смекнет:

«Tu lo conosci il proverbio?» «Ma quale proverbio?»

«A buon intenditor, poche parole». (A. Moravia, «L'attenzione»)
— Ты пословицу знаешь?
— Какую пословицу?
— Умный понимает с полуслова.

«Stamane ho incontrato la sua Lisa...»

«Mia?» interruppe Leo ridendo, «mia? e perché poi? da quando?»
«A buon intenditore poche parole» disse la madre. (A. Moravia, «Gli indifferenti»)
— Сегодня утром я встретила вашу Лизу.
— Мою? — смеясь, прервал ее Лео. — Почему мою? С каких это пор?
— Это уж вам лучше знать, — отвечала она.


Frasario italiano-russo. 2015.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Смотреть что такое "-I334" в других словарях:

  • Norman MacLeod (The Wicked Man) — For other people of the same name, see Norman Macleod. Norman MacLeod Portrait of Norman MacLeod, circa 1747, by Allan Ramsay Born July 29, 1705( …   Wikipedia


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»